Lunch hour talks
???
?![]() |
![]() |
?Next talk |
Previous lunch hour talks? |
?
Next talk
28 August 13:10-14:00 Arts 693 | Born in 1933, debuted in 1970: Wilma Stockenstr?m and the Afrikaans literary system Prof Ronel Foster and Dr Amanda Marais talk to Lenelle Foster about the acclaimed and generally little-known Afrikaans author Wilma Stockenstr?m. Prof Foster completed both her MA and her PhD on Stokenstr?m's poetry and recently acted as editor for the South African Academy for Science and Arts's volume Wilma Stockenstr?m. Met my wysvingertop (2024). Dr Marais contributed an article on Stockenstr?m's Abjater wat so lag (1991) to the volume. |
Previ?ous lunch hour t???alks
2025
?7 August | ?A Will for the Machine. Computerization, Automation, and the Arts in South Africa Mark Sanders is professor of comparative literature and English at New York 万博体育官网 and professor extraordinary in the Department of Afrikaans and Dutch. He talks to Prof Andries Visagie about his latest book on the relationship between South African arts and the rise of the machines. |
---|
2024
?19 September | ?Charl-Pierre Naude: The dual roles of precision and re-imagination in literary translation Wordsmith Charl-Pierre Naude delivers a talk titled "The dual roles of precision and re-imagination in literary translation" relating to The equality of shadows, his English translation of his debut novel Die ongelooflike onskuld van Dirkie Verwey. |
---|---|
?1 August | ?Queering CJ Langenhoven Dr Chan Croeser (Consolidoc at Stellenbosch 万博体育官网) talks about queering the works of the Afrikaans author and politician CJ Langenhoven. |
??9 May | ?The literary dialogue between Afrikaans and Dutch Prof Yves T'Sjoen (Ghent 万博体育官网 in Belgium) talks to Prof Andries Visagie about Breyvier and Kwintet: Literair dialogen tussen Afrikaans en Nederlands – his two latest books on the Afrikaans writer, artist and activist Breyten Breytenbach. |
??2 May | ?Jerzy Koch as translator Prof Jerzy Koch (Adam Mickiewicz 万博体育官网 in Poznań, Poland) talks about his work and experiences as a translator. |
?25 April | ??Dr Paola Gentile (万博体育官网 of Trieste) spoke to Prof Luc van Doorslaer (万博体育官网 of Tartu and KU Leuven) about Dutch at the 万博体育官网 of Trieste and how she, as a first-language speaker of Italian, teaches her Italian students Dutch. |
2023
?31 August | ??Dr Hans Ester (Radboud 万博体育官网, Nijmegen) talks about the renewed interest in Nietzsche's work and what we could still learn from it today. |
---|---|
?17 August | ??Prof Mark Sanders (Professor of Comparative Literature and English at New York Universit) presents a seminar titled “Eternal recurrence of the same: Writing a scholarly memoir”. |
?27 July | ?Prof Mirella Agorni (Ca’ Foscari, 万博体育官网 of Venice) talks about women translating science in the 18th century |
?20 April | ?Prof Harold Lesch talks to Prof Myriam Vermeerbergen (KU Leuven) about professionalising sign-language interpreting |
2022
2021
2020
?5 March | ?"The false opposition theory versus practice ?in Translation", Prof Luc van Doorslaer, 万博体育官网 of Tartu (Estonia) |
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013